「禍を転じて福となす」の意味とは?読み方は?使い方から類語まで解説

言葉

今回ご紹介する言葉は、ことわざの「禍(わざわい)を転(てん)じて福(ふく)となす」です。

言葉の意味・使い方・由来・類義語・対義語・英語訳についてわかりやすく解説します。

☆「禍を転じて福となす」をざっくり言うと……

読み方禍(わざわい)を転(てん)じて福(ふく)となす
意味身にふりかかったわざわいをうまく活用し、逆に自分の役に立つものにすること
由来劉向『戦国策』、司馬遷『史記』
類義語怪我の功名、雨降った地固まる、塞翁が馬など
対義語禍福は糾える縄の如し
英語訳Turn a misfortune into a blessing.(苦難を恵みに変える。)

「禍を転じて福となす」の意味をスッキリ理解!

禍(わざわい)を転(てん)じて福(ふく)となす:身にふりかかったわざわいをうまく活用し、逆に自分の役に立つものにすること

「禍を転じて福となす」の意味を詳しく


「禍を転じて福となす」とは、悪いことが起こっても、それを上手に利用して幸せになることを意味します。

同じ意味で、「災いを転じて福となす」と書く場合もあります。

「禍」とは、不幸を引き起こす原因や、災難のことです。一般的には、「災い」と書きます。また、「福」は、幸運やしあわせのことです。「禍」と「福」は、正反対の意味であるといえます。

つまり、不幸を「ラッキー」に逆転させることが、「禍を転じて福となす」の状況に当たります。

「禍を転じて福となす」の使い方

  1. 禍を転じて福となして、成功した。
  2. スライドに誤字があったので、口頭だけでプレゼンしたが、その評判が良かった。禍を転じて福となすことができた。
  3. 居残りで勉強していたら、部活終わりだった憧れの子と一緒に帰ることができた。まさに禍を転じて福となすだ。
①と②の例文はピンチをチャンスに変え、ラッキーな結果に導くという意味で「福を転じて福となす」が使われています。一方、③の例文は不幸な状況下で、幸せな出来事が起きるという意味で「禍を転じて福となす」が使われています。

「禍を転じて福となす」の由来

「禍を転じて福となす」の由来は、中国の前漢(ぜんかん)時代に成立した『戦国策(せんごくさく)』と、『史記(しき)』の一節です。

『戦国策』は、前漢の終わりごろに劉向(りゅうきょう)によって書かれました。江戸時代には広く読まれた説話集です。

『史記』は、同じく前漢の時代に、武帝(ぶてい)の命令で、司馬遷(しばせん)によって書かれました。史上最高の歴史書と言われています。

 

『戦国策』には、「聖人(せいじん)の事を制するや、禍を転じて福と為し、敗(はい)に因(よ)りて功を為す」という文があります。また、『史記』には「臣(しん)聞く、古の善く事を制する者は、禍を転じて福と為し、敗に因りて功を為す」という文があります。

この2文に共通する「禍を転じて福と為し」が「禍を転じて福となす」の由来であると言われています。

「禍を転じて福となす」の類義語

「禍を転じて福となす」には以下のような類義語があります。

「禍を転じて福となす」の対義語

「禍を転じて福となす」には以下のような対義語があります。

「禍を転じて福となす」の英語訳

「禍を転じて福となす」を英語に訳すと、次のような表現になります。

  • Good comes out of evil.
    (良いことが悪いものから出る。)
  • Bad luck often brings good luck.
    (不運はしばしば幸運をもたらす。)
  • Turn a misfortune into a blessing.
    (苦難を恵みに変える。)

まとめ

以上、この記事では「禍を転じて福となす」について解説しました。

読み方禍(わざわい)を転(てん)じて福(ふく)となす
意味身にふりかかったわざわいをうまく活用し、逆に自分の役に立つものにすること
由来劉向『戦国策』、司馬遷『史記』
類義語怪我の功名、雨降った地固まる、塞翁が馬など
対義語禍福は糾える縄の如し
英語訳Turn a misfortune into a blessing.(苦難を恵みに変える。)

人生には多くの困難がつきものです。それらの困難にぶつかる度に、人は切り抜ける道を探そうとします。

そのような時、少しのひらめきが、苦難を救ってくれるかもしれません。

未来のことは誰も分からないので、自分を信じて行動することが大切でしょう。自分の行動が、思わぬ幸運へ導いてくれることもあるのです。