「僭越(せんえつ)」とは?意味や使い方を例文付きで解説

言葉

今回ご紹介する言葉は、熟語の「僭越(せんえつ)」です。「僭越ながら」という表現で耳にすることが多いでしょう。

以下では、「僭越」の意味・使い方・類義語・英語訳についてわかりやすく解説します。

「僭越」の意味をスッキリ理解!

僭越(せんえつ):身の程をわきまえず、出過ぎた言動をすること

「僭越」の意味を詳しく

「僭越」とは、自分の立場をわきまえずに、出過ぎた言動をすることを指します。

「僭」と「越」の意味は、以下の通りです。

漢字の意味
  • :身の程をわきまえない言動をすること
  • :限度の先を行くこと

上記2つの字から、「僭越」は身分不相応な言動をすることを指すとわかります。

たとえば、「そこまで立ち入ったことを聞くのは僭越だ」といった使い方があります。立ち入ったことを聞くという行為が、出過ぎているということです。

ただ、一般的には、「僭越ながら~します」という形で、自分の失礼さを先にわびるために「僭越」を用いることが多いです。

クッション言葉の「僭越ながら」

「僭越」は、「僭越ながら~します」の形を取り、自分の行為をへりくだる表現として、発言の冒頭に使われることが多いです。

たとえば、何らかの催し物において、「僭越ながら、私が乾杯の音頭を取らせていただきます。」といった言い回しは定型句です。ここでの「僭越ながら」は、「大勢の前で物を言うのにふさわしい人は自分以外にいるはずですが」という意味を持ちます。出過ぎた行為をわびているのです。

ちなみに、「僭越ながら」のように、冒頭で用いて自分の行為の失礼さをわびる言葉を「クッション言葉」と言います。

「クッション言葉」は、失礼さを前もってことわることで、後に続く発言をやわらかく聞き入れてもらうために有効な役割を果たします。

「僭越」の使い方

  1. 僭越ながら、新商品のデザインについて意見を述べさせていただきます。
  2. 僭越ではございますが、私よりお祝いの言葉を述べさせていただきます。
  3. 素人にしては僭越な言い方だったかもしれないと、言い終えて思った。

①は、会議の場面です。新商品のデザインについて意見を述べる前に、「出過ぎたことをして申し訳ありませんが」とわびることで、やわらかく考えを伝えようとしています。

②は、結婚式など、祝いの場でのスピーチで用いられる定型の表現です。ここでの「僭越ではございますが」は、「他にもふさわしい人がいるかもしれませんが」というニュアンスです。

③は、ある発言について、素人にしては出過ぎた言い分だったかもしれないと感じている場面です。

「僭越」の類義語

「僭越」には以下のような類義語があります。

  • 越権(えっけん):自分の権限を越えた行動をすること
  • 厚顔(こうがん):図々しく、恥知らずなさま
  • 不躾(ぶしつけ):礼に欠けるさま
  • 失敬:礼に欠けるさま
  • 厚かましい:図々しく、恥知らずなさま

「越権」は、単に出過ぎている振る舞いだけでなく、職務上の権限など、、具体的な権限を越えた行動も指します。

「厚顔」は、自分の振る舞いの図々しさに対する自覚のなさを強調する表現です。「厚かましい」は、「厚顔」を形容詞にしたものと考えて差し支えありません。

「不躾」や「失敬」は、礼儀に欠けることを強調した表現です。「失敬」は、礼を欠く度合が軽い場合に使われます。

「僭越ながら」の類語

「僭越」は、「僭越ながら」の形でクッション言葉として用いることが多いです。そこで、「僭越ながら」に類似する表現をご紹介します。

  • 失礼ですが
  • お言葉ですが
  • 憚(はばか)りながら

「失礼ですが」や「お言葉ですが」は、「出過ぎたことをしてしまいますが」という意味のシンプルなクッション言葉です。

「憚りながら」は、「本来は遠慮すべきことかもしれませんが」という意味の前置きを指します。

ちなみに、「僭越ながら」に似ている表現として、「恐縮ながら」があります。ただ、「恐縮ながら」は、相手に迷惑をかけて申し訳ないということが前提の言葉です。こちらは、相手に手間をかけさせてしまう場合などに使用しましょう。

「僭越」の英語訳

「僭越」を英語に訳すと、次のような表現になります。

  • presumptuous
    (僭越な)
  • with all due respect
    (僭越ながら)

with all due respect の “due respect” は、「あって当然の敬意」という意味です。つまり、with all due respect の直訳は「当然大いなる敬意を抱いておりますが」となり、「僭越ながら」と意訳することができます。

それぞれを用いた例文は以下の通りです。

例文
  • It is presumptuous of you to give directions to them.
    (君が彼らに指図するのは僭越だ。)
  • With all due respect, I have an opinion which is different from yours.
    (僭越ながら、私には違う意見がございます。)

ちなみに、with all due respect は、with the greatest respect とも表現できます。”the greatest” は、great の最上級であり、”all due” と同等の意味を持ちます。

まとめ

以上、この記事では「僭越」について解説しました。

読み方僭越(せんえつ)
意味身の程をわきまえず、出過ぎた言動をすること
類義語越権、厚顔、失敬、不躾、厚かましい
英語訳presumptuous(僭越な), with all due respect(僭越ながら)

「僭越」、ビジネスシーンや祝いの場、また手紙などでも使用できるクッション言葉です。ぜひとも意味を押さえておきましょう。