今回ご紹介する言葉は、四字熟語の「得意満面(とくいまんめん)」です。
言葉の意味・使い方・類義語・英語訳についてわかりやすく解説します。
☆「得意満面」をざっくり言うと……
読み方 | 得意満面(とくいまんめん) |
---|---|
意味 | 誇らしげな様子が顔じゅうに現れていること。 |
類義語 | 喜色満面、意気揚揚 |
英語訳 | triumphant air(意気揚揚とし、勝ち誇った態度)など |
「得意満面」の意味をスッキリ理解!
得意満面(とくいまんめん):誇らしげな様子が顔じゅうに現れていること。
「得意満面」の意味を詳しく
得意満面は、「誇らしげな様子が顔じゅうに現れていること」を意味する四字熟語です。
この四字熟語は「得意」と「満面」という熟語から成り立っています。
「得意」は、物事が思い通りになって満足している様子を表します。一方の「満面」は、顔全体のことを指します。
これらの意味が合わさって、得意満面は、満足した様子が顔全体に現れていることを意味しているのです。また、「得意でたまらないこと」や「得意でたまらない表情」という意味もあります。
「得意満面」の使い方
- テストで満点を取った娘は、得意満面な様子だ。
- 彼の得意満面そうな表情から、聞かなくても試合結果が分かるようだ。
- 作戦が上手くいき、思わず得意満面の笑みが出てしまう。
- 得意満面の表情は、時として他人の反感を買ってしまうものだ。
- ホームランを放った選手は、得意満面でホームベースへ帰ってきた。
「得意満面」の類義語
得意満面には以下のような類義語があります。
- 喜色満面(きしょくまんめん):嬉しそうな様子が顔じゅうに現れていること。
- 意気揚揚(いきようよう):得意げで元気な様子。
「得意満面」の英語訳
得意満面を英語に訳すと、次のような表現になります。
- triumphant air
(意気揚揚とし、勝ち誇った態度) - an exultant air
(勝ち誇っている様子) - be inflated with pride
(得意満面の) - smug face
(満足げな様子)
“be inflated with pride” は、直訳すると「満足で膨らむ」という意味になります。これは得意満面と同じく、大変満足げな様子を表しているので、英語訳のひとつとして使うことができます。
“smug face” は他の単語よりも口語的な表現です。日本語では「どや顔」といった、くだけた言葉に訳されることもあります。
まとめ
以上、この記事では「得意満面」について解説しました。
読み方 | 得意満面(とくいまんめん) |
---|---|
意味 | 誇らしげな様子が顔じゅうに現れていること。 |
類義語 | 喜色満面、意気揚揚 |
英語訳 | triumphant air(意気揚揚とし、勝ち誇った態度)など |
得意満面という四字熟語は、耳にする機会が多いものです。改めて意味を理解したうえで、英語訳なども覚えておきましょう。