今回ご紹介する言葉は、ことわざの「横紙破り(よこがみやぶり)」です。
言葉の意味・使い方・由来・類義語・英語訳について分かりやすく解説します。
☆「横紙破り」をざっくり言うと……
読み方 | 横紙破り(よこがみやぶり) |
---|---|
意味 | 自分の思ったことを無理に押し通そうとすること |
由来 | 和紙は横に破りにくいことから |
類義語 | 「横車を押す」「横紙を裂く」など |
英語訳 | acting illogically(非論理的な行動、横紙破り) |
「横紙破り」の意味をスッキリ理解!
「横紙破り」の意味を詳しく
「横紙破り」とは、「不合理な自分の意見や、常識から外れたことを無理に押し通そうとすること」です。また、そのようなことをする人を指す場合もあります。
「横紙破り」の使い方
- 彼はいつも周囲に対して聞く耳を持たず、横紙破りなやり方をする。
- 社内改革により、上層部の横紙破りな風潮が改善された。
- 横紙破りな人は、周囲からどう思われているのかを考えないのだろうか。
「横紙破り」の由来
「横紙破り」の紙とは、和紙のことを指しています。
和紙には、縦に紙の流れ目が入っています。そのため、和紙には縦方向に破れやすく、横方向には破れにくいという性質があります。
このことから「不合理な自分の意見や、常識から外れたことを無理に押し通そうとすること」を「和紙を、横方向に無理やり破こうとすること」にたとえ、「横紙破り」ということわざができました。
「横紙破り」の類義語
「横紙破り」には以下のような類義語があります。
- 横車を押す:道理に合わないことを無理に押し通す
- 横紙を裂く:無理を押し通そうとすること
- 横紙を破る:無理を押し通そうとすること
言わずもがな、車を横から押してもタイヤは動きません。このように無理やり動かそうとすることから転じて、「道理に合わないことを無理に押し通すこと」という意味を表しています。
「横紙破り」の英語訳
「横紙破り」を英語に訳すと、次のような表現になります。
- acting illogically
(非論理的な行動、横紙破り) - perverse
(強情を張る、非を認めない、横紙破りな) - unreasonably obstinate
(不合理に強情な、横紙破りな)
“acting illogically” のillogicallyは、「非論理的な」「不合理な」という意味があります。
“unreasonably obstinate” の後に名詞を置き、「横紙破りな〇〇」と訳すことができます。unreasonablyは、「不合理に」「無分別に」という意味の副詞です。また、obstinateは、「強情な」「頑固な」という意味の形容詞です。
まとめ
以上、この記事では「横紙破り」について解説しました。
読み方 | 横紙破り(よこがみやぶり) |
---|---|
意味 | 自分の思ったことを無理に押し通そうとすること |
由来 | 和紙は横に破りにくいことから |
類義語 | 「横車を押す」「横紙を裂く」など |
英語訳 | acting illogically(非論理的な行動、横紙破り) |
「横紙破り」な行動ばかりでは、周囲から敬遠されてしまいます。自分の意見が、合理的で、かつ自分本意なものでないかを確かめる意識を持ちましょう。