「やっぱつれえわ」の意味とは?元ネタはFF15?炎上との関係は?

言葉

「やっぱつれえわ」とは「やはり辛い」です。

「やっぱつれえわ」というセリフは日常でも使いますが、なぜネット上で話題になっているセリフでもあるのでしょうか。

いまいち分からない人もいると思います。

そこで今回は「やっぱつれえわ」の意味や使い方などについてご紹介します。

「やっぱつれえわ」の意味

やっぱつれえわ
やはり辛い
例:このテストの結果は、やっぱつれえわ。

「やっぱつれえわ」は、ゲーム『ファイナルファンタジーXV』で使われたセリフです。

正式に表記すれば「やはり辛い」になり、意味もこちらと同じです。

 

たとえば、高校を卒業して地方から東京に上京する人がいたとします。

上京する日までは、新生活のことを考えて地元を離れてしっかりと頑張ることを決心していました。

しかし、上京当日に、今まで一緒に過ごしてきた仲間や家族の顔を見ると、東京に行きたくない想いに駆られます。

こうした状況で「やっぱつれえわ」と言えば、「大丈夫だと思ったけど、やはり辛い」といった感情を表せます。

 

また、「やっぱつれえわ」は、ゲームに関連して炎上した3大炎上事件のうちのひとつと言われています。

他には以下の事件があります。

  • 「んほぉ~たまんねぇ~!!!」事件
    ゲームソフトToZの開発陣が声優絡みで、ゲームの話などを変えた疑惑で炎上した事件
  • 「PSOのHDD破壊」事件
    ゲームソフトのPSOをアップデートすると、HDDのデータが消える人が出た事件

ちなみに、「んほぉ~たまんねぇ~!!!」事件がきっかけで、「んほぉ〜」はネット用語になっています。

「やっぱつれえわ」の元ネタ

「やっぱつれえわ」はゲーム「ファイナルファンタジーXV(フィフティーン)」のセリフが元ネタです。

『ファイナルファンタジーXV』は少年たちの友情と成長の物語がテーマになっています。

主人公はノクティス・ルシス・チェラム (Noctis Lucis Caelum)という人物です。

ノクティス・ルシス・チェラム(画像引用:『ファイナルファンタジーXV』

真の王になるため、ノクティスが10年間の眠りから目覚め、10年ぶりに仲間と再会したというシーンがあります。

こちらがその時のシーンのセリフです。

ノクティス:
オレな 覚悟して帰ってきたんだよ けど
なんかこうして おまえらの顔見たらさ
悪い やっぱ辛えわ

プロンプト:
そりゃ 辛えでしょ

グラディオラス:
ちゃんと言えたじゃねえか

イグニス:
聞けてよかった

ノクティス:
みんなどうもな
オレ おまえらのこと好きだわ

[出典:FINAL FANTASY XV]

悪役であるアーデンを倒すため、死の覚悟をしたノクティスが仲間たちに自らの心情を吐露するシーンです。

この時に、自分の気持ちを素直に表せないノクティスが伝えた言葉が「やっぱつれえわ」でした。

また、『ファイナルファンタジーXV』の海外のネタバレ画像で「やっぱつれぇわ」という字幕が使われたことがきっかけで爆発的に広がったと言われています。

その他にも以下の理由で広まったと言われています。

  • 使い勝手の良さ
    日常会話でも使いやすいから
  • 声優の迫真の演技
    声優の鈴木達央の演技に多くの人が感動した
  • FF15が不評だった
    ストーリーが短い、バグが多い

「やっぱつれえわ」の使い方

「やっぱつれえわ」は、辛さを感じた時に使用します。

特定のシーンである必要はなく、単純に辛さを感じた時に幅広く使用しています。

たとえば、Twitterでは以下のように使用しています。

引越し前と引越し後の環境を比べて感じた辛さについて言っています。

実際の例文には以下のようなものがあります。

  1. わかってたけど、フラれるのやっぱつれえわ。
  2. 不合格の文字を見るのって、やっぱつれえわ。
  3. やっぱつれえわ、仕事やめたい。

また、原文のセリフの「わりい、やっぱつれえわ」という文章のまま使うこともあります。

ちなみに、ノクティスの声優は鈴木達央(すずきたつひさ)で、歌手のLiSAと結婚しています。

彼は不倫騒動がきっかけで活動休止しますが、ネット上ではこの炎上騒動に関連して、「やっぱつれえわ」を使用して書いた記事が数多くあります。

「やっぱつれえわ」への返し方

「やっぱつれえわ」と言われた時は以下のようなセリフで返すとよいでしょう。

  • そりゃつれぇでしょ
    それは辛いよね
  • 言えたじゃねえか
    本当の気持ちが言えるんだね
  • 聞けてよかった
    本音が聞けて嬉しい

ちなみに、「やっぱつれえわ」に対して「そりゃつれぇでしょ」と返すのは、極めて共感性を重視する女性的な会話です。

「やっぱつれえわ」の英語訳

「やっぱつれえわ」を英語に訳すと、次のような表現になります。

  • It’s more than I can take.
    (背負いきれない)
  • That’s too much.
    (勘弁してくれよ)

英語では、 “It’s more than I can take.”や“That’s too much.”といった表現はよく使うので覚えておきましょう。

「やっぱつれえわ」の派生語

「やっぱつれえわ」の派生語には、以下のようなものがあります。

  • やっぱつ令和
    「やっぱつれえわ」と「令和」をかけたダジャレ

「やっぱつ令和」は「やっぱつれえわ」と「令和」をかけたダジャレです。

新元号が発表された時に、もともと「やっぱつれえわ」を日常的に使っていた人たちが面白がって「やっぱつ令和」を使い始めました。

「やっぱつれえわ」のまとめ

以上、この記事では「やっぱつれえわ」について解説しました。

読み方「やっぱつれえわ」
意味やはり辛い
元ネタゲーム『ファイナルファンタジーXV』のセリフ
英語訳It’s more than I can take.
That’s too much.
派生語やっぱつ令和

「やっぱつれえわ」はネット上でよく使われるスラングです。

しかし、元ネタを知らなければ、なぜこれほど盛り上がっているのか分かりませんよね。

ぜひ、この記事を参考にして、盛り上がっている理由や使い方を覚えましょう。