「深謝(しんしゃ)」と「陳謝(ちんしゃ)」はどちらも謝罪をするという意味の言葉で、読み方も似ているためとても混同しやすい言葉です。
しかし、この2つの言葉には明確な違いがあり、使い分ける必要があるということをあなたは知っていますか?
この記事では「深謝」と「陳謝」の違いを解説します。
結論:「深謝」は心からの感謝と謝罪、「陳謝」は理由を述べて謝罪すること
「深謝」は「心から感謝する」と「心から謝罪する」という2つの意味を持つ言葉です。
「陳謝」は「理由を述べて謝罪する」という意味を持つ言葉です。
「深謝」をもっと詳しく
「深謝」は、「心から感謝する」「心から謝罪する」という正反対の二つの意味を持つ言葉です。しかし、実際のビジネスシーンなどでは「心から感謝する」という意味で使われることの方が多いです。
お詫びをする際に「深謝」を使うと、「謝罪」よりも「深く謝罪する」という印象を与えます。また、感謝を伝える際に使うと「感謝」よりも「深く感謝」するという印象を与えます。
「深謝」は話し言葉ではあまり使われず、謝罪の場合はお詫び状や菓子折りものし紙など、感謝の場合はお礼状などで使われます。
「深謝」の使い方の例
- 本年中のご厚情に深謝いたします。(感謝)
- ご尽力に深謝いたします。(感謝)
- 皆様の心温かい支援に深謝いたします。(感謝)
- 多大なご迷惑とご心配をおかけしたことを深謝いたします。(謝罪)
- 心から反省し深謝いたします。(謝罪)
「陳謝」をもっと詳しく
「陳謝」は「事情・理由・対応策などを述べて謝罪すること」という意味の言葉です。
「陳謝」の「陳」という字は訓読みでは「つらねる」「のべる」と読むことができ、「何かを述べる」という意味を持ちます。
このため「陳謝」はただ詫びるだけでなく、「事情や理由の説明をする」という点に重きを置いています。
また、「深謝」と比べ「陳謝」は話し言葉で使われることが多いです。
「陳謝」の使い方の例
- 保育園の遊具からの転落事故について陳謝する。
- 社員の不注意により今回の事故が起きたことを陳謝いたします。
- 今回の事件について、社長が事件の経緯を述べ陳謝した。
まとめ
以上、この記事では、「深謝」と「陳謝」の違いについて解説しました。
- 深謝:心から感謝すること、心から謝罪すること
- 陳謝:理由や事情を述べるとともに謝罪すること