今回ご紹介する言葉は、四字熟語の「音信不通(おんしんふつう)」です。
言葉の意味・使い方・類義語・英語訳についてわかりやすく解説します。
☆「音信不通」をざっくり言うと……
読み方 | 音信不通(おんしんふつう) |
---|---|
意味 | 連絡が途絶えて、相手の様子がわからなくなること |
類義語 | 消息不明 |
英語訳 | out of touch(連絡をとっていない)、do not correspond with〜(〜とやりとりをしない)など |
「音信不通」の意味をスッキリ理解!
「音信不通」の意味を詳しく
「音信不通」は、「音信」と「不通」の2つの熟語から成り立っています。
「音信」とは連絡のことです。具体的には、電話や手紙、メールなどが挙げられます。また、「音信」は相手の訪問を指すこともあります。
「不通」は、何かが途絶えてしまうことを表します。
つまり、「音信不通」とは「相手からの連絡や訪問が途絶えてしまうこと」なのです。
連絡をしたり、会ったりすることがなくなると、「相手がどのように過ごしているのか」ということを把握することができなくなりますね。ですから、「音信不通」は、単に交流が途絶えたことを指すのではなく、「相手の様子がわからない」という意味合いももつのです。
「音信不通」の使い方
- 小学生のときの親友とは、長い間手紙のやりとりをしていた。しかし、昨年から急に返事が来なくなり、音信不通になってしまった。
- 最近仕事が忙しく、連絡や帰省をしていなかったので、両親と音信不通になっていた。
「音信不通」の類義語
「音信不通」には以下のような類義語があります。
- 消息不明(しょうそくふめい):相手の行動や様子、居場所がわからなくなること
「音信不通」と「消息不明」は、相手の様子が把握できなくなることを指す点が共通しています。
ただし、「音信不通」は「連絡がつかなくなった結果、相手の様子がわからなくなる」ということを表すのに対して、「消息不明」は単に「相手の様子がわからなくなる」という結果だけを表していますね。
「音信不通」の英語訳
「音信不通」を英語に訳すと、次のような表現になります。
- out of touch
(連絡をとっていない) - do not correspond with〜
(〜とやりとりをしない) - hear nothing from〜
(〜から何も連絡を受けない)
なお、 “hear nothing from〜” は、完了形で用いることが多いです。たとえば、「あれ以来、彼女と全く連絡をしていない」と表したい場合、 “I have heard nothing from her since.” と書くのです。
まとめ
以上、この記事では「音信不通」について解説しました。
読み方 | 音信不通(おんしんふつう) |
---|---|
意味 | 連絡が途絶えて、相手の様子がわからなくなること |
類義語 | 消息不明 |
英語訳 | out of touch(連絡をとっていない)、do not correspond with〜(〜とやりとりをしない)など |
「音信不通」の状態になると、「あの人は元気にしているのだろうか」と心配になってしまいます。ですかた、友人や家族とはこまめに連絡を取り合うことが大切ですね。