「冥利に尽きる」の意味とは?使い方から英語や類義語まで例文付きで

言葉

今回ご紹介する言葉は、ことわざの「冥利に尽きる(みょうりにつきる)」です。

「役者冥利に尽きる」など、「〇〇冥利に尽きる」という形でよく聞くことの多いことわざでしょう。ただ、「冥利」とは何か等、意味を掴み切れていない方も多いのではないでしょうか。

今回の記事では、「冥利に尽きる」の意味・使い方・由来・類義語・英語訳についてわかりやすく解説します。

☆「冥利に尽きる」をざっくり言うと……

読み方冥利に尽きる(みょうりにつきる)
意味その立場にいる者としての幸福感を、非常に強く感じること
由来神仏により与えられた恵みに感謝する、という意味から
類義語冥加に尽きるなど
英語訳to get more blessing than one deserves(自分の価値よりも、より多くの恵みを得る)

「冥利に尽きる」の意味をスッキリ理解!

冥利に尽きる(みょうりにつきる):その立場にいる者として、非常に強い幸福を感じること

「冥利に尽きる」の意味を詳しく

「冥利に尽きる」とは、ある人が、その立場にいる者として、非常に大きな幸福を感じることを表すことわざです。

「冥利」はもともと仏教用語で、神仏から受ける恩恵を指していましたが、転じて、幸福の意味でも用いられています。「尽きる」は、それ以上のものはなく、その言葉で言いつくされるという意味です。「~の一言に尽きる」という表現と同じ用法です。

「冥利に尽きる」は、日常生活の中で感じる喜びではなく、ある仕事や活動に携わる者として最高の喜びを得たときに使用します。また、そのような幸福感・喜びを得たことに対して、ありがたく感じることも表します。

通常は、「自分が受け持った生徒が今や立派なビジネスマンになっていて、教師冥利に尽きる思いだ。」のように、立場を表す言葉を前につけることが多いです。

注意が必要!「冥利が尽きる」の意味

使用頻度は低いですが、「冥利が尽きる」という表現があります。「冥利に尽きる」とのニュアンスは異なるため、注意が必要です。

「冥利が尽きる」は、授かった幸運を手放すという意味合いになります。「〇〇が尽きる」という表現は、〇〇が終わりに向かうことを意味します。つまり、「冥利が尽きる」は、幸福感を授かっている状態ではあるものの、それが終焉へと向かうというネガティブなニュアンスになります。

一方、「冥利に尽きる」は幸福感を強く感じている状態を表現したポジティブな言葉です。

1文字違いですが、両者のニュアンスは微妙に異なります。上手に使い分けましょう。

「冥利に尽きる」の使い方

  1. 執筆した記事が多くに人に読まれ、読者の何人かは感想まで書いてくれた。ライターとして冥利に尽きることだ。
  2. 教え子が自分に憧れて、教師になってくれた。生徒の人生に良い影響を与えられたことは、本当に教師冥利に尽きる
  3. 初の武道館ライブは満員で、予想以上の盛り上がりを見せた。全ての歌を歌い切った後の盛大なアンコールは、アイドル冥利に尽きた
  4. 君のように可愛くて性格も良い女性と知り合えるなんて、男冥利に尽きるよ。
すべて、ライター・教師・アイドル・男性といった具体的な立場にいる者としての喜びを、「冥利に尽きる」で表現していますね。

既述したように、役職・仕事・立場を表す名詞と、「冥利に尽きる」を組み合わせて使用することが多いです。②③④以外の例としては、「女冥利に尽きる」「商売冥利に尽きる」「俳優冥利に尽きる」などが考えられます。

「冥利に尽きる」の由来

「冥利」の「冥」は、「神仏の働き」という意味があります。また、「利」はここでは「利益」を表します。つまり、「冥利」とは、神仏による恩恵を意味します。

背景にあるのは、仏教の思想です。仏教の開祖である釈迦しゃかは、約2600年前に「因に応じて果が報う」と説きました。

これは簡単に言うと、「自分の行いが、結果的に自分に恩恵として返って来る」という意味です。

 

一方、「尽きる」とは、「限界まで達して、それ以上のものはない」という意味です。

つまり、「冥利に尽きる」は、「神仏による恩恵が限界まで達する」と言い換えることができます。このことわざは、今の幸せは自分の能力によるものではなく、すべて神仏の恩恵によるものであるから、神仏に感謝しなければならない、という自分に対する謙虚さを表しています

「冥利に尽きる」の類義語

「冥利に尽きる」には以下のような類義語があります。

  • 冥加(みょうが)に尽きる:身に余るほどの幸福を授かること
「冥加に尽きる」は、「冥加に余る」とも表現します。

「冥利に尽きる」の英語訳

「冥利に尽きる」を英語に訳すと、次のような表現になります。

  • to get more blessing than one deserves
    (自分の価値よりも、より多くの恵みを得る)
上記は、「冥利に尽きる」を英語で定義したものですが、会話の中では lucky などの単語を用いて表現することもあります。

例としては、“How lucky I am as an actor to receive the Academy Award.(アカデミー賞を受賞できるなんて、俳優冥利に尽きる。)” など文が挙げられます。

まとめ

以上、この記事では「冥利に尽きる」について解説しました。

読み方冥利に尽きる(みょうりにつきる)
意味その立場にいる者としての幸福感を、非常に強く感じること
由来神仏により与えられた恵みに感謝する、という意味から
類義語冥加に尽きるなど
英語訳to get more blessing than one deserves(自分の価値よりも、より多くの恵みを得る)

自分の努力や能力によって、何かを成功することはあります。しかし、その成功の背景には、実は多くの人との巡り合わせという「神仏の恵み」があるのではないでしょうか。

自分を過大評価しすぎず、常に「冥利に尽きる」という意識を持つとよいでしょう。