四字熟語「十中八九(じゅっちゅうはっく)」の意味と使い方:例文付き

言葉

今回ご紹介する言葉は、四字熟語の「十中八九(じゅっちゅうはっく)」です。

言葉の意味・使い方・類義語・英語訳についてわかりやすく解説します。

スポンサードリンク

「十中八九」の意味をスッキリ理解!

十中八九(じゅっちゅうはっく):予想通りの結果になる可能性が高く、ほとんど確実であること。

「十中八九」の意味を詳しく

十中八九という四字熟語を訓読みすると、「十に八九を中(あ)つ」と読むことができます。

 

「十中」とは「10回のうち」という意味を表します。また、「八九」は「8回か9回」という意味です。「中つ」とは「的に当たる」ということです。ですから、十中八九は「10回に8回から9回は的に当たる」ということを表します。

つまり、十中八九は「10回のうち、8回から9回命中するほど、予想通りの結果になる可能性が高い」という場合に用いられます。

 

しかし、十中八九は百分率にして「80%〜90%程度に可能性が高い」ということですから、逆に「10%〜20%は不確実な部分を残している」と言うこともできます。

スポンサードリンク

「十中八九」の使い方

  1. この選挙区では、新人候補は十中八九勝つことはできないだろう。
  2. 君の実力なら、十中八九A大学に合格できるだろう。

「十中八九」の類義語

十中八九には以下のような類義語があります。

  • 九分九厘(くぶくりん):確実であること

九分九厘も、「確実であること」という十中八九と似た意味を持ちますが、大きな違いがあります。

それは、九分九厘の方が、十中八九よりもさらに高い可能性を示すことです。

上記で述べたように、十中八九は、百分率にして80%〜90%程度確実である場合に用いる四字熟語です。一方、九分九厘を百分率に直すと、99%になります。

このように、可能性の高さによって、九分九厘と十中八九を使い分ける必要がありますから、注意しましょう。

スポンサードリンク

「十中八九」の英語訳

十中八九を英語に訳すと、次のような表現になります。

  • eight or nine out of ten times
    (10回のうち8回か9回の割合で)
  • ten to one
    (高い確率で)
  • most likely
    (可能性が非常に高い)

“eight or nine out of ten times” は “out of” という表現に注意する必要があります。“数字A out of 数字B”で、「数字Bのうち数字A」ということを表すことができます。

さらに、「〜回」など回数を英語にするためには、数字の後に “times” をつける必要があります。なお、 “eight or nine” の部分では、“times” が省略されています。しかし、 “ten times” の “times” が “eight or nine times” の “times” も含んでいるのです。

 

“ten to one” は、「高い確率で」という意味です。また、より確実な場合は、 “a hundred to one” (100:1の比率で)などと表現します。

まとめ

以上、この記事では「十中八九」について解説しました。

読み方 十中八九(じゅっちゅうはっく)
意味 予想通りの結果になる可能性が高く、ほとんど確実であること。
類義語 五分五分
英語訳 eight or nine out of ten times(10回のうち8回か9回の割合で),ten to one(高い確率で),most likely(可能性が非常に高い)

ほとんど結果が決まっている時こそ、気が緩み失敗してしまうことがあります。

十中八九を九分九厘や100%に高めるためにも、最後まで油断しないことが大切なのです。

スポンサードリンク