今回ご紹介する言葉は、四字熟語の「十中八九(じゅっちゅうはっく)」です。
言葉の意味・使い方・類義語・英語訳についてわかりやすく解説します。
☆「十中八九」をざっくり言うと……
読み方 | 十中八九(じゅっちゅうはっく) |
---|---|
意味 | 予想通りの結果になる可能性が高く、ほとんど確実であること。 |
類義語 | 五分五分 |
英語訳 | eight or nine out of ten times(10回のうち8回か9回の割合で),ten to one(高い確率で),most likely(可能性が非常に高い) |
「十中八九」の意味をスッキリ理解!
「十中八九」の意味を詳しく
十中八九という四字熟語を訓読みすると、「十に八九を中(あ)つ」と読むことができます。
「十中」とは「10回のうち」という意味を表します。また、「八九」は「8回か9回」という意味です。「中つ」とは「的に当たる」ということです。ですから、十中八九は「10回に8回から9回は的に当たる」ということを表します。
つまり、十中八九は「10回のうち、8回から9回命中するほど、予想通りの結果になる可能性が高い」という場合に用いられます。
しかし、十中八九は百分率にして「80%〜90%程度に可能性が高い」ということですから、逆に「10%〜20%は不確実な部分を残している」と言うこともできます。
「十中八九」の使い方
- この選挙区では、新人候補は十中八九勝つことはできないだろう。
- 君の実力なら、十中八九A大学に合格できるだろう。
「十中八九」の類義語
十中八九には以下のような類義語があります。
- 九分九厘(くぶくりん):確実であること
九分九厘も、「確実であること」という十中八九と似た意味を持ちますが、大きな違いがあります。
それは、九分九厘の方が、十中八九よりもさらに高い可能性を示すことです。
上記で述べたように、十中八九は、百分率にして80%〜90%程度確実である場合に用いる四字熟語です。一方、九分九厘を百分率に直すと、99%になります。
このように、可能性の高さによって、九分九厘と十中八九を使い分ける必要がありますから、注意しましょう。
「十中八九」の英語訳
十中八九を英語に訳すと、次のような表現になります。
- eight or nine out of ten times
(10回のうち8回か9回の割合で) - ten to one
(高い確率で) - most likely
(可能性が非常に高い)
“eight or nine out of ten times” は “out of” という表現に注意する必要があります。“数字A out of 数字B”で、「数字Bのうち数字A」ということを表すことができます。
さらに、「〜回」など回数を英語にするためには、数字の後に “times” をつける必要があります。なお、 “eight or nine” の部分では、“times” が省略されています。しかし、 “ten times” の “times” が “eight or nine times” の “times” も含んでいるのです。
“ten to one” は、「高い確率で」という意味です。また、より確実な場合は、 “a hundred to one” (100:1の比率で)などと表現します。
まとめ
以上、この記事では「十中八九」について解説しました。
読み方 | 十中八九(じゅっちゅうはっく) |
---|---|
意味 | 予想通りの結果になる可能性が高く、ほとんど確実であること。 |
類義語 | 五分五分 |
英語訳 | eight or nine out of ten times(10回のうち8回か9回の割合で),ten to one(高い確率で),most likely(可能性が非常に高い) |
ほとんど結果が決まっている時こそ、気が緩み失敗してしまうことがあります。
十中八九を九分九厘や100%に高めるためにも、最後まで油断しないことが大切なのです。