「弊害(へいがい)」とは?意味や使い方を徹底解説|英語訳も

言葉

今回ご紹介する言葉は、熟語の「弊害(へいがい)」です。

「弊害が生じる」などの形でよく目にする言葉でしょう。「害」という字からニュアンスは理解できるかもしれませんが、単に悪いことを指しているわけではありません。

以下では、「弊害」の意味・使い方・類義語・英語訳についてわかりやすく解説します。

スポンサードリンク

「弊害」の意味をスッキリ理解!

弊害:他の物事に与える悪い影響

「弊害」の意味を詳しく


「弊害」は、あることをすると、同時に他のことに対して起こる悪影響を指します。「弊害」の「弊」は、良くない習わしを表します。

何かをするときは、メリットとデメリットの両方があることがほとんどです。Aを改善する対策をとると、Bが悪くなってしまうという事態は、よく起こります。この場合の「Bが悪くなること」が弊害です。一方では良い影響もあるというニュアンスを押さえておきましょう。

 

より具体的な例を挙げてみましょう。

エジプトのナイル川は、大昔から毎年のように氾濫(はんらん)を起こしていて、住民を悩ませてきました。そこで、20世紀に氾濫を防ぐためのダムが作られました。ダムは氾濫を防いでくれる上に水力発電もしてくれるということで、一見よいことばかりでした。

しかし、ダム建設でナイル川の氾濫が防がれたことで、下流にもたらされていた栄養分が流れてこなくなり、農業は大きなダメージを受けました。実は、古代エジプト文明を支えていたのは農業生産であり、それにはナイル川の氾濫によってもたらされる栄養分が重要な役割を果たしていたのです。

 

つまり、一見メリットばかりに思えたダム建設は、実際には農業生産力を低下させるという「弊害」ももたらしてしまったのでした。

このように、ある面では良いことをしても、他に対しては悪い影響が出るということがあります。後者の可能性、つまり「弊害」が起きる可能性を事前に考えておくことが大切なのです。

スポンサードリンク

「弊害」の使い方

  1. 発展途上国の大都市では、急速な発展の弊害としてスラムが広がっている。
  2. 化学肥料は効率よく作物を育ててくれる一方で、土壌がやせるという弊害がある。
  3. 大型ショッピングモールが開業したことで、道路が渋滞するという弊害が生じている。
例文のように、起こっていることすべてが悪いことではありません。あるよい効果が生じている一方で起きてしまう悪影響が「弊害」なのです。使い方としては、「弊害がある」「弊害が生じる」などが多いです。

①で描かれているのは、次のようなものです。まず、都市部の発展によって、農村から人口が流れていきます。しかし、その中には、必要とされる労働力から漏れて、行き場をなくしてしまう人がいます。その結果、都市を外れた劣悪な環境に住み着く人たちが出てくるのです。

「弊害」の類義語

「弊害」には以下のような類義語があります。

  • 悪影響:ほかの物事に与える悪い影響
  • 副作用:薬が目的以外にはたらく(悪い)作用
「悪影響」は、純粋に悪い影響を与える場合でも用いますが、「副作用」と「弊害」は、ある方面ではよい効果があるという意味合いがあります。

経済的な弊害:「外部不経済」

また、特に経済的な弊害を指す「外部不経済」という用語があります。

外部不経済とは、経済的な取引関係のある範囲の外で、意図せずに周囲に不利益をもたらしている状態を指します。ここで言う経済的な取引とは、売り手と買い手が等しい価値の資源を交換することです。1例ですが、300円 の商品と 300円 のお金を交換することは経済的な取引と言えます。

たとえば、工場を作るとその会社は作ったものを売れるため儲かります。しかし、周りにゴミや排水をまきちらしていれば、農業や漁業にダメージが出たり、土地の値段が下がったりするという弊害を周囲にもたらします。

この例で言えることは、この工場は周囲にもたらす弊害に対して費用を払っていないということです。一方的に周囲の人が迷惑を被っているという状況です。このように、等しい価値を双方が交換することなく、一方的にどちらかに不利益が生じることを外部不経済と言います。

スポンサードリンク

「弊害」の英語訳

「弊害」を英語に訳すと、次のような表現になります。

  • malady
    (副作用、弊害)
  • evil
    (弊害、害悪)
  • abuse
    (弊害、悪習)
  • harmful effect
    (悪い影響)

上記4つの表現を用いた例文は次の通りです。

例文
  • A social medias is sometimes regarded a social malady because some users make themselves look better than they actually are in order to be recognized.
    (ソ-シャルメディアは、社会の弊害と言われることもある。それを使う人の中には、承認欲求のあまり、自分を偽って実際よりよく見せようとするからだ。)
  • few rules will cause some evils.
    (縛りがなさすぎるというのも、弊害を生んでしまうだろう。)
  • No rules will cause the abuse such as skipping work, setting a deadline can prevent it.
    (野放しにすると仕事をさぼるという弊害が出かねないが、期日を設定することでそれを防げる。)
  • This kind of TV program may have harmful effects on children.
    (この手の番組は、子どもに悪影響を及ぼしかねない。)

日本語の場合と同じように、ある方面では良いものの、他方では悪い影響を及ぼすという文脈で英語訳を用いるようにしましょう。

まとめ

以上、この記事では「弊害」について解説しました。

読み方 弊害(へいがい)
意味 他の物事に与える悪い影響
類義語 悪影響、副作用など
英語訳 malady(弊害), harmful effect(悪影響)など

物事を考えるときは様々な側面から考えないと、弊害を見落とすことになってしまいます。メリットとデメリットを考えてから判断できるようになりたいですね。

スポンサードリンク