ドン勝の意味は?由来やApexとPUBGとの関係を解説

言葉

ドン勝とは「バトルロワイヤルゲームで優勝すること」という意味です。

爆発的に流行しているバトルロワイヤルゲームのジャンルで重要になる言葉です。

ゲームをしていない人にとっては馴染みのない言葉だと思います。

元ネタにも複雑な経緯があるので、この記事で学びましょう。

「ドン勝」の意味

ドンかつ

バトルロワイヤルゲームで優勝すること

例:22時からゲームをやり続けて、やっとドン勝できた!

ドン勝とは、バトルロワイヤルゲーム「PlayerUnknown’s Battlegrounds(PUBG)」で、プレイヤーが優勝した際に表示されるメッセージです。

PUBGは、最大100人のプレイヤーが時間制で狭まるエリアの中で銃撃戦を行い、最後の1人になるまで戦うゲームです。

そのゲームで優勝した際に、以下のようなメッセージが表示されます。

勝った!勝った!夕飯はドン勝だ!!

ここから、ドン勝がバトルロワイヤルゲームで優勝することを表すようになりました。

バトルロワイヤルゲームとは

バトルロワイヤルゲームとは、個人またはチームが最後の1人または1チームになるまで戦うアクションゲームのことです。

PUBGは元祖バトロワ的ゲームで、フォートナイトや荒野行動はその後に登場したゲームです。

2018年には、PUBGの制作会社がフォートナイトや荒野行動を自社製品のパクリだとして裁判を起こしています。

「ドン勝」の使い方


ドン勝は、「優勝」と同じニュアンスで使われます。

また、「優勝する」という意味で「ドン勝を食べる」という表現をすることもあります。

スポーツなどでは使われず、バトルロワイヤルゲームに限定して使われます。

  1. 昨日は不調だったので、今日こそドン勝したい。
  2. ゲームを始める前にチーム3人で「ドン勝食べようぜ!」と士気を高めた。
  3. 今日はハマっているゲームでドン勝したから最高の気分だ。

「ドン勝」の元ネタ

ドン勝の元ネタは、バトルロワイヤルゲーム「PlayerUnknown’s Battlegrounds(PUBG)」で、プレイヤーが優勝した際に表示される以下のメッセージです。

勝った!勝った!夕飯はドン勝だ!!

このメッセージはゲームを日本語設定でプレイした時のみ表示されます。

日本語には存在しない「ドン勝」という不思議な言葉と語呂の良さから、PUBGプレイヤーの間で話題になりました。

いつしか、優勝することを「ドン勝」と表現するようになり、PUBG以外のバトルロワイヤルゲームのプレイヤーにも派生したのです。

「ドン勝」になった経緯

日本語には存在しないドン勝という言葉が、PUBGのゲーム内で生まれたのには理由があります。

もともと、韓国で作られたゲームであるPUBGは、英語圏で人気を誇っていました。

そして、英語版の優勝時メッセージが以下のようなダジャレ表現だったのです。

WINNER WINNER CHICKEN DINNER!

“winner” と “dinner” の響きが似ていることがわかりますね。

このフレーズは、英語圏で勝ちを祝うときの慣用句で、直訳すると「勝者の夕食はチキン!」になります。

WINNER WINNER CHICKEN DINNERの由来

ラスベガスのカジノで売られていたチキンプレートが$1.79でした。

当時の標準掛け金額である2ドル分勝てば夕食にチキンが食べられるということから、勝利を喜んぶ際にこのフレーズが使われ始めたと言う説が有力です。

この英語表現を日本語に訳す際に、同じようなダジャレ表現を使いたいと製作者は考えました。

製作者はインタビューで、ドン勝の意味を以下のように述べています。

日本語が分かるスタッフに聞いたところ,「カツ」が「勝つ」に似ていると教えてもらい,ある程度意図したダジャレとしてドン勝と表記しました。
[出典:4Gamer.net]

つまり、かつ丼やとんかつの「カツ」を「勝つ」に掛けたダジャレ表現をアレンジしたものだったのです。

また、このインタビューが発表される前までは、単なる誤訳ではないかと、以下のような推測がなされていました。

  • 「勝つ」に「かつ丼」を掛けたダジャレの誤訳
  • 「勝つ」に「とんかつ」を掛けたダジャレの誤訳
  • 韓国風とんかつを表すDONKATSUで訳者が混乱した

海外発のゲームであるため誤植だという説が有力でしたが、インタビューによって誤植ではなく、意図的な表現であることが判明しました。

「ドン勝」の類義語


ドン勝には以下のような類義語があります。

  • ビクロイ
    フォートナイトの優勝時に表示される “VICTRY ROYALE(ヴィクトリーロイヤル)” の略
  • ちゃんぽん
    Apexの優勝者の称号「チャンピオン」をもじったダジャレ表現

どれもバトルロワイヤルゲームの優勝時に表示されるメッセージや称号を変形した言葉です。

しかし、類義語の中でもドン勝は最も有名な言葉です。

「ドン勝」の英語訳


ドン勝を英語に訳すと、次のような表現になります。

  • WINNER WINNER CHICKEN DINNER!
    (勝者の夕食はチキン!)
  • championship
    (優勝)
  • victory
    (優勝)

「ドン勝」のまとめ

以上、この記事ではドン勝について解説しました。

読み方ドン勝(どんかつ)
意味バトルロワイヤルゲームで優勝すること
由来バトルロワイヤルゲームで優勝時に表示されるメッセージから
類義語ビクロイ
ちゃんぽん
英語訳WINNER WINNER CHICKEN DINNER!(勝者の夕食はチキン!)
championship(優勝)など

由来にさまざまな説があったドン勝です。

この機会に由来や使い方をしっかりと理解しておきましょう。

ABOUT US

LEON
LEON
年間100冊読む本の虫。InstagramよりTwitter派。 大学でも、精神分析を学びながら文章の書き方を日々勉強しています。 「言葉」と「心理学用語」の執筆が得意です。