「出来かねます」とは「できない」を丁寧に表した表現です。
メールや接客など、ビジネスでよく使う表現ですが、正しい使い方が気になったことはありませんか?
そこで今回は「出来かねます」の意味や使い方などについて簡単にわかりやすく解説します。
「出来かねます」の意味
「できない」を丁寧に表した表現
例:お客様、それは出来かねます。
「出来かねます(できかねます)」は「できない」を丁寧に表した表現です。
強めに「できません」と言うのではなく、あくまでも柔らかく表現しています。
特に「本当はやってあげたいけど、ちょっとできそうにない」といったような心情を丁寧に表現します。
そのため、人によって「出来かねます」と言われた場合、「もう少し強く頼めば、やってくれる」と思う可能性もあるので注意しましょう。
たとえば、飲食店でメニューのトッピングを行ったとします。
お店側が可能なトッピングならば、喜んで引き受けてくれます。
しかし、不可能ならば、「出来かねます」と言えば、柔らかく断ることが可能です。
「出来かねます」は誤り
「出来かねます」という漢字表記は誤りです。
その理由は「できる」という単語の表記が重要になってきます。
「できる」は以下のように使い分けます。
- 名詞として使用する時
「出来る」と漢字で表記 - 副詞や動詞として使う時
「できる」とひらがなで表記
「出来かねます」の「できる」は動詞なので、本来はひらがなで表記するべきです。
「出来かねません」も誤り
「出来かねません」という言い回しも存在しますが、こちらは誤りです。
「かねる」は否定の意味を持ちますが、「かねません」は「できないかもしれない」という意味合いになって、解釈も違ってしまうからです。
「出来かねます」の使い方
「出来かねます」は接客業などビジネスで使うことが多いです。
具体的には、目上の人やお客様に対して、丁寧にお断りをする時に使用します。
他には、以下のような時に使用します。
- 電話やメールでお断りをする時
- 判断や回答が不可能だと遠回しに言う時
実際の例文を見てみましょう。
- 当店では出来かねます。
- 例の案件は出来かねます。
- 弊社では出来かねます。
- 申し訳ございませんが、出来かねます。
- こちらのトッピングについては出来かねます。
- 状況次第で出来かねますのでご了承ください。
- 只今、在庫がないのでご注文は出来かねます。
- 部署が異なるので、こちらでは出来かねます。
- こちらでは出来かねますが、担当の部署におつなぎしましょうか?
- 出来かねますので、ご了承ください。
断るからといって、相手に悪い印象を持たれないために、「申し訳ございませんが」など、クッション言葉を使用するとよいでしょう。
また、目上の人には、「いたしかねます」と言い換えるとよいでしょう。
一方で、逆に「できかねますか?」と聞くことはありません。
「出来かねます」の由来
「出来かねます」は以下のように成り立っています。
- できる
実行可能 - かねる
不可能
動詞の「できる」に、「不可能」を表す接尾辞の「かねる」が一緒になってできました。
また、「かねる」は古語の「かぬ」が語源になっており、こちらも「不可能」という意味です。
「出来かねます」の類義語
「出来かねます」の類義語には以下のようなものがあります。
- いたしかねます
「できない」の丁寧な表現 - お受けできません
「できない」をはっきりと丁寧に言った表現 - お断りせざるを得ません
断るしかない - お役に立てません
要望に応えられない - ご遠慮申し上げます
控えてほしい - 見送らせていただきたく存じます
「行わない」の遠回しな表現 - 困難な状況でございます
難しい - 難しいです
困難 - 承りかねます
できない - 判断しかねます
保留したい
「出来かねます」と「いたしかねます」の違い
「出来かねます」と「いたしかねます」の違いは以下の通りです。
- 出来かねます
何かが原因で不可能 - いたしかねます
自分の意思でやらない
「出来かねます」は、自分以外の何かが原因で「できない」と表現する言葉です。
一方で、「いたしかねます」は、自分は「やらない」ということを丁寧に表現しています。
また、「出来かねます」は、「不可能」とはっきり断言しないので、「いたしかねます」を使った方が誤解を招きません。
「出来かねます」と「お受けできません」の違い
「出来かねます」と「お受けできません」はともに丁寧な言い方ですが、「お受けできません」の方が「不可能である」ということをはっきりと名言しています。
そのため、誤解を招かないために「お受けできません」を使うこともあります。
「お受けできません」を使う場合も、クッション言葉を使用すると柔らかい表現になります。
「出来かねます」の英語訳
「出来かねます」を英語に訳すと、次のような表現になります。
- I am afraid that…
(恐れ入りますが…) - I regret to say this, but…
(残念ながら…)
「あなたはできません」と言いたい場合は、“You can’t”なので、これらの表現を、“You can’t”の前に持ってくれば丁寧な言い方になります。
「出来かねます」のまとめ
以上、この記事では「出来かねます」について解説しました。
読み方 | 出来かねます |
---|---|
意味 | 「できない」を丁寧に表した表現 |
由来 | 動詞の「できる」に 「不可能」を表す接尾辞の「かねる」が一緒になってできた |
類義語 | いたしかねます お受けできません お断りせざるを得ません など |
英語訳 | I am afraid that… I regret to say this, but… |
「出来かねます」はビジネスなどでよく使う表現です。
しかし、日常生活でも使いこなせれば、高感度も上がりますね。
ぜひ、この記事を参考にして意味や使い方を覚えましょう。