今回ご紹介する言葉は、熟語の「瓦解(がかい)」です。
言葉の意味・使い方・類義語・英語訳についてわかりやすく解説します。
☆「瓦解」をざっくり言うと……
読み方 | 瓦解(がかい) |
---|---|
意味 | 一部の乱れから、組織全体が滅びていくこと |
類義語 | 崩壊 |
英語訳 | fall, downfall, collapse, fall apart, go to pieces |
「瓦解」の意味をスッキリ理解!
「瓦解」の意味を詳しく
「瓦解」とは、ある一部の乱れやほころびから、組織全体が崩れていくことを意味する言葉です。ここで言う「組織」とは、国やチームなど、さまざまな形態のものを含んでいます。
「瓦」は「かわら」と訓読できます。「かわら」は粘土を素焼きにしたもので、屋根を覆う材料に使われます。また、「解」はばらばらになることを指しています。
つまり、「瓦解」とは、屋根の一部である「かわら」が崩れることで全体の崩壊へとつながる様子にたとえて、組織の崩壊を表現した言葉であると言えます。
「瓦解」の使い方
- エースが怪我で離脱したことで、精神的に動揺したチームは瓦解してしまったようだ。
- 1つの汚職事件から、政権は瓦解した。
- 彼の推理には実行不可能な内容が一部あったため、根底から土崩瓦解(どほうがかい)した。
①では、エースの離脱という1つの出来事がチームに動揺を与え、崩壊へとつながったさまを「瓦解」と表現しています。
②では、汚職事件によって信頼を失ったことで、政権が失墜したさまを「瓦解」と言っています。
③の「土崩瓦解」とは、物事が根本から崩れて、手のつけようがないことを表す四字熟語です。「土崩」は、土が崩れるように物事がだめになる様子を表しています。
「瓦解」の類義語
瓦解には以下のような類義語があります。
- 崩壊(ほうかい):物事、また建造物が崩れること
「瓦解」は、「崩壊」とは違い、建造物が壊れることを表すことは出来ません。注意しましょう
「瓦解」の英語訳
瓦解を英語に訳すと、次のような表現になります。
- fall
((組織が)滅びること) - downfall
((組織が)滅びること) - collapse
(組織が)滅びること、(組織が)滅びる) - fall apart
((組織が)ばらばらになる) - go to pieces
((秩序あるものが)ばらばらになる)
名詞形と動詞形とで訳を使い分けましょう。上記 5つの表現を用いた例文は以下の通りです。
- The fall of the Edo Shogunate was an incident in 1868.
(江戸幕府の瓦壊は、1868年の出来事だった。) - A scandal led to the downfall of the regime.
(1つの汚職事件が、政権の瓦解につながった。) - The collapse of that team was caused by the absence of an ace pitcher.
(あのチームの瓦解は、エースピッチャーの不在によるものだった。) - That company collapsed due to the slump in main line of their business.
(主力事業の低迷によって、あの企業は瓦解した。) - With the loss of one point, our team started to fall apart.
(1失点を皮切りに、私たちのチームは瓦解し出した。) - If he should leave here, our company will go to pieces.
(もし彼がここを離れたら、私たちの会社は瓦解するだろう。)
まとめ
以上、この記事では「瓦解」について解説しました。
読み方 | 瓦解(がかい) |
---|---|
意味 | 一部の乱れから、組織全体が滅びていくこと |
類義語 | 崩壊 |
英語訳 | fall, downfall, collapse, fall apart, go to pieces |
「瓦解」は、瓦がばらばらになって屋根が崩れていく様子をイメージすれば、意味をより覚えやすくなるでしょう。
また、「チームの瓦解」や「政府の瓦解」など、組織が崩れる様子を表す場合にのみ瓦解を用い、建造物が壊れる様子を表す場合は「崩壊」を用いるという点にも注意しましょう。